Michael Stavarič
Fantastické chobotnice
Fantastické vyprávění o Fantastických chobotnicích dokreslují fantastické ilustrace. Naučná publikace plná překvapivých informací a zvratů nabízí mnohem víc než pouhé suchopárné předávání vědomostí, a je až neuvěřitelné, s jakou lehkostí Michaela Škultéty převedla text do češtiny. Zachovala vědeckou správnost a terminologii, ale zároveň malým čtenářům předkládá srozumitelný text plný slovních hříček a vtipů. Určitě zaujme osm výrazů spojených s krakaticí, děti objeví slova jako hlavonožec či sépiová kost, a zjistí, zda chobotnice mají chapadla nebo ramena a kolik triků skrývají v pomyslném rukávu. Autor zřejmě má chobotnice opravdu rád, a díky skvělému překladu Michaely Škultéty si je zamilují i čeští čtenáři.
Co mají společného oceán a vesmír? Jak vůbec vznikly chobotnice? A jak lidé? Co přesně jsou hlavonožci, a proč se jim říká tak legračními jmény? Chobotnice jsou nejstarší inteligentní tvorové na naší planetě, skuteční „mimozemšťané“, jejichž schopnosti nás nepřestávají udivovat. Michael Stavarič a Michèle Ganserová vytvořili naučnou knihu pro děti plnou překvapivých zvratů, která nabízí mnohem víc než pouhé předávání vědomostí. Knihu, která je stejně neobvyklá jako chobotnice samy, která vybízí k zamyšlení i k vlastní tvorbě, která je plná vtipných detailů a barvitých popisů.
Že se přitom čtenář dozví to nejdůležitější o světle, Zemi, evoluci, genetice a tak dále, je téměř vedlejší efekt. – Vydání knihy podpořily Ministerstvo kultury ČR a rakouské Bundesministerium Kunst, Kultur, öffentlicher Dienst und Sport.
Tak vzhůru za dobrodružstvím do říše chobotnic!
Michael Stavarič (* 1972 v Brně), spisovatel na volné noze, překladatel a lektor žijící ve Vídni. Je autorem oceňovaných knih pro děti a mládež, románů, divadelních her a básní. Je držitelem mnoha ocenění. Za knihu Fantastické chobotnice obdržel mj. Rakouskou státní cenu za literaturu pro děti a mládež a Cenu města Vídně za dětskou knihu. V češtině mu vyšly např. knihy Děvčátko s kosou (Portál, 2015), Včelikář (MF, 2009) nebo Mrtvorozená Eliška Frankensteinová (Labyrint, 2010).
Michèle Ganserová (* 1995), ilustrátorka a grafička. Vystudovala bakalářské studium komunikačního designu na FH Aachen a následně pokračovala v magisterském studiu na Univerzitě aplikovaných věd v Mohuči, kde se specializovala na ilustraci a redakční design.
Michaela Škultéty. Překladatelka z němčiny, která se zaměřuje na současnou německojazyčnou literaturu a na beletrii pro děti a mládež; na svém kontě má přes 200 překladů.
S velkým úspěchem se setkal například její překlad německy píšící gruzínské autorky Nino Haratischwili Osmý život (pro Brilku) (Host, 2020), za který získala tvůrčí prémii v rámci ceny Josefa Jungmanna, a překlady Jaroslava Rudiše, zejména román Winterbergova poslední cesta (Labyrint, 2019).
Je nositelkou Čestné listiny IBBY 2014 za Českou republiku v kategorii překladatelů, laureátkou Zlaté stuhy za knihy pro děti a mládež a dvojnásobnou laureátkou překladatelské soutěže Jiřího Levého. Dlouhodobě spolupracuje s Goethe-Institutem v Praze a s Pražským literárním domem autorů německého jazyka. V roce 2011 získala výroční autorskou cenu Nakladatelství Fragment. Recenzuje rovněž zajímavé německé knižní novinky pro internetový časopis iLiteratura.cz. V roce 2019 vydala vlastní knihu Život a jiné nesrovnalosti.
Ilustrátor: Michèle Ganserová
Překladatel: Michaela Škultéty
Nakladatel: Akropolis
Počet stránek: 144
Formát knihy: 195×295
Kniha vyhrála v této kategorii:
Překladová část – c) literatura faktu pro děti a mládež